2013-05-06

マチゲリータ (Machigerita) - エメル (Emerl)



Singer ・ Lyrics ・ Music: Machigerita

Also on Niconico, where Machigerita posted the following comment:
「痛く、寒く、熱い、這う緑。」
"Painful, cold, hot, creeping green."

歌詞 (Japanese Lyrics) ・ Romaji ・ English translation


-----------------------------

エメル
歌:マチゲリータ

乙女、九つの時、海底の洞窟。
波紋、浮動する松明、跳ね返る、水脈。

「助けにくるさ。」とパパ。

少しずつ変わる色。硬化する皮膚の上。

「増殖し育つ宝石、それがあなたの名前。」

助けてよ、助けてよ。
緑色の痛み。

助けてよ、助けてよ。
絶え入るような声で叫んだ。

価値のある、「エメル」。


-----------------------------

EMERU
Song: Machigerita

Otome, kokonotsu no toki, kaitei no doukutsu.
Hamon, fudou suru taimatsu, hanekaeru, suimyaku.

「Tasuke ni kuru sa.」 to papa.

Sukoshi zutsu kawaru iro. Kouka suru hifu no ue.

「Zoushokushi sodatsu houseki, sore ga anata no namae.」

Tasukete yo, tasukete yo.
Midori no iro no itami.

Tasukete yo, tasukete yo.
Taeiru you na koe de sakenda.

Kachi no aru, 「EMERU」。


-----------------------------

Emerl
Song: Machigerita

A young girl, at the age of nine, in a cave undersea.
In rings of water, wavering torchlight, recoiling, waterway。

"I'll come save you," said father.

Gradually changing colour. Hardening on top of the skin.

"A multiplying and growing gemstone, that is your name."

Save me, save me.
A green pain.

Save me, save me.
She screamed with a dying voice.

Valuable "Emerl"

No comments:

Post a Comment