2015-03-19

RegaSound (ft らむだーじゃん) - moon drop


As life interfered and I did not have the song to check if the romaji were what was sung (still don't have it, but decided to just leave it at this), it took way too long for me to post this request. My apologies.

Title: moon drop
Lyrics: Rumdarjun (らむだーじゃん)
Music arrangement: RegaSound
Sung: Rumdarjun (らむだーじゃん)

Album: Bloody Cross
Site here.

歌詞 (Japanese Lyrics) ・ Romaji ・ English Translation


-------------------------

moon drop

この惑星(ほし)に咲く花のような僕達は夢を見る何時までも
記憶の中のあの花を探し歩く何処までも

いつの間にか もしも夢が覚めてしまった日が来たら
夜空を眺めに行けばいいんだ

辿り着けない想いが綺麗な一筋の線を描いて
それはきっと空が涙を流しているように見えた
少し僕と似てるね

この宇宙に咲く花のような星達は
夢なんて見てるのかな

せめて夜が明けるまで君と一緒に
星空を見に行きたくなるんだ

辿り着けない想いが綺麗な一筋の線を描いて
それはきっと空が涙を流しているように見えた
少し僕と似てるね

一つ一つ鍵を外して
僕は夢に近づいていくよ
宝石みたいに輝く花を
早く見つけて君に届けに行くから

辿り着いたこの場所が
たとえどんなに君と離れていても
あの日見た夢を綺麗に描く途中で
少し立ち止まっているだけさ

果てのない旅路を君と歩いて
僕らの足跡信じあえたなら
いつかきっと届く僕らの願いは
巡りゆく時の海を越えて行くんだ



-----------------

moon drop

Kono hoshi ni saku hana no you na bokutachi wa yume wo miru itsu made mo
kioku no naka no ano hana wo sagashi aruku doko made mo

Itsu no ma ni ka moshimo yume ha samete shimatta hi ga kitara
Yozora wo nagame ni ikeba ii n da

Tadoritsukenai omoi ga kirei na hitosuji no sen wo egaite
Sore wa kitto sore ga namida wo nagashiteiru you ni mieta
Sukoshi boku to niteru ne

Kono uchuu ni saku hana no you na hoshitachi wa
Yume nante miteru no ka na

Semete yoru ga akeru made kimi to issho ni
Hoshizora wo mi ni ikitaku naru n da

Tadoritsukenai omoi ga kirei na hitosuji no sen wo egaite
Sore wa kitto sore ga namida wo nagashiteiru you ni mieta
Sukoshi boku to niteru ne

Hitotsu hitotsu kagi wo hazushite
Boku wa yume ni chikadzuite iku yo
Houseki mitai ni kagayaku hana wo
Hayaku mitsukete kimi ni todoke ni iku kara

Tadoritsuita kono basho ga
Tatoe donna ni kimi to hanarete itemo
Ano hi mita yume wo kirei ni egaku tocchuu de
Sukoshi tachitomatteiru dake sa

Hate no nai tabiji wo kimi to aruite
Bokura no ashiato shinjiaeta nara
Itsuka kitto todoku bokura no negai wa
Mawari yuku toki no umi wo koete iku n da


-------------------------------------

moon drop

We, blooming like flowers amongst these stars, are forever dreaming
Walking around, looking for that flower in our memories, forever

Before we notice it If the day comes when we wake from our dreams
We'll just need to gaze up at the night's sky

The feelings, never reaching their destination, draw a beautiful straight line
Which surely that looked like the sky was shedding tears
It resembles me a little, don't you think?

The stars that bloom in this universe like flower
Are they dreaming?

At least until dawn breaks I want to be with you
Watching the starry sky together

The feelings, never reaching their destination, draw a beautiful straight line
Which surely that looked like the sky was shedding tears
It resembles me a little, don't you think?

Unlocking locks one by one
I'm coming closer to my dreams
The flowers that are shining like gems
I'll find them and send them to you soon, so (wait for me)

This place that I reached in the end
Regardless how far away I am separated from you
In the middle of beautifully drawing up the dream of that day
I stopped for just a moment

Walking an unending journey together with you
If we believe in the foot prints we leave
Our wishes that will surely be felt someday
Will go beyond the ever moving seas of time



Notes:

  1. todoku / felt - Officially 'todoku' is 'reach'. The wishes will reach someone, but due to the context, I decided 'felt' works better.

No comments:

Post a Comment