2013-04-12

マチゲリータ(Machigerita) - ごめんなさいを言えるかな(Gomennasai wo ieru kana)



This song, written and composed by Machigerita, has two editions:
- one sung by Gumi (here for the YT - here for NicoNico)
- one sung by Machigerita himself (YT above - NicoNico here)
The lyrics are the same. If you're not too much into the V-kei thing he has going on, try the Gumi version.


The post to the Machigerita's NicoNico video was:
「ただ、ただ、おまえを。」

"Only, only, you."

歌詞 (Lyrics in Japanese) ・ Romaji ・ Translation


ごめんなさいを言えるかな
歌:マチゲリータ (あるいは:GUMI)

おまえを、ただ、おまえを、殺したい。
笑えぬように、してやりたい。
そう、そこのおまえだ、
まあ、言っても気づかないだろうが。
怨みを買う事が、どんなに怖いか教えてやる。
忘れてしまう程に、お前にとっちゃ些細な事だろうが。
千年経ったとしても、この恨みが消える事はない。

ごめん、
なさい、
言、え、る、か、な、?

おまえを、ただ、おまえを、殺したい。
笑えぬように、してやる。
さあ、椅子に括りつけられた、おまえの体。
どんな気持ち?

頭から足先まで撫でてやる。
痛みを、より感じられるますように。
祈りながら、使う道具を選び、
生きていることに、感謝しましょうね。

ごめん、
なさい、
言、え、る、か、な、?

ごめん、
なさい、
言、え、な、い、の、?

こんな、くずに、育った、お、ま、え、は。
この手、で、殺して、やろう。

おまえを、ただ、おまえを、殺したい。
笑えぬように、してやる。
赤ちゃんみたいに、泣きじゃくる、のはやめてよ。
(笑)

小汚い、そんな顔で、ごめんなさい、言うのは自由、だけれど。
最初から、助ける気など、さらさら無いよ。
お前、だから。

--------------------

Gomennasai wo ieru kana
Song: MACHIGERIITA (or GUMI)

Omae wo, tada, omae wo, koroshitai.
Waraenu you ni, shite yaritai.
Sou, soko no omae da,
Ma, ittemo kidzukanai darou ga.
Urami wo kau koto ga, donna ni kowai ka oshiete yaru.
Wasurete shimau hodo ni, omae ni toccha sasai na koto darou ga.
Sennen tatta to shite mo, kono urami ga kieru koto wa nai.

Gomen,
Nasai,
I, e, ru, ka, na?

Omae wo, tada, omae wo, koroshitai.
Waraenu you ni, shite yaru.
Saa, isu ni kukuritsukerareta, omae no karada.
Donna kimochi?

Atama kara ashisaki made nadete yaru.
Itami wo, yori kanjirareru masu you ni.
Inori nagara, tsukau dougu wo erabi,
Ikite iru koto ni, kansha shimashou ne.

Gomen,
Nasai,
I, e, ru, ka, na?

Gomen,
Nasai,
I, e, na, i, no?

Konna, kuzu ni, sodatta, o, ma, e, wa.
Kono te, de, koroshite, yarou.

Omae wo, tada, omae wo, koroshitai.
Waraenu you ni, shite yaru.
Akachan mitai ni, nakijyakuru, no wa yamete yo.
(warai)

Kogitanai, sonna kao de, gomennasai, iu no wa jiyuu, da keredo.
Saisho kara, tasukeru ki nado, sarasara nai yo.
Omae, dakara.

--------------------

Can you say you're sorry?
Song: Machigerita (or Gumi)

[It is] you, only, you, I want to kill.
I want to make it, so you can no longer smile.
Yes,you over there,
Well, even if I say it, you likely won't notice.
I'll show you how fearful a thing making someone resent you is.
Though to you it's most likely such a trivial thing, it is forgettable.
Even if a thousand years pass, this grudge will not disappear.

"I am,
So sorry,"
Can, you, say, it?

[It is] you, only, you, I want to kill.
I'll make it, so you can no longer smile.
So, your body, fastened to a chair.
How does it feel?

I'll caress you from head to toe.
So that you'll be able to feel the pain even better.
While praying, choosing the tools to use,
And let's be grateful, for being alive.

"I am,
So sorry,"
Can, you, say it?

"I am,
So sorry,"
Can't, you, say, it?

You, who grew up to this kind of sorry excuse for a human being.
With, these hands, I'll kill, you.

[It is] you, only, you, I want to kill.
I'll make it, so you can no longer smile.
Stop that, sobbing, like a baby.
(laugh)

With that sloppy face, you are free, to say, you're sorry, though.
From the very start, I had absolutely no intention, of saving you.
Because it's you.


Notes:
*Still not a professional translator, doing this all for my (and your) enjoyment. Please note that there are multiple ways of translating lyrics. Also, if you spot an error in these lyrics (romaji transcription, spelling, grammar, translation error, anything), please let me know. For disclaimer, see the top post of this journal.*
  1. "Urami wo kau" is an expression meaning "to incur someone's enmity "
  2. "Kuzu" in a more literal sense means "trash", "garbage", "waste"

No comments:

Post a Comment