2015-06-18

B'z - RED (rough translation)



A rough translation, but the song came out today and it sounds just so awesome (rock, with a slightly western-inspired guitar riff and just soooo up beat) that I could not help an early post.


Song: RED
Artist: B'z
Release date: 10 June 2015


B’z 新曲「RED」歌詞
広島-東京ヤクルト 黒田博樹 登場曲
発売日:2015年6月10日
歌手:B’z(ビーズ)
作詞:稲葉浩志
作曲:松本孝弘


歌詞 (Japanese Lyrics) ・ Romaji ・ English translation



-------------------------

RED

時計の針は正確に
この体を刻みつづけ
思い残すことはないか
今一度自ら聞いてみる
ここで全て出し切ると
あらためて誓おう
沈黙を破るのは言葉じゃない

楽はしない
偉ぶらない
誰のせいにもしない
涙も忘れ I’m going my way
礼を尽くし
栄華を捨て
泥まみれにもなろう
千切れないこの絆の色
RED

何も特別じゃない
当たり前のことやるだけ
君の声は胸にしまってある
雷鳴のように響くのは愛

楽はしない
偉ぶらない
誰のせいにもしない
涙も忘れ I’m going my way
礼を尽くし
栄華を捨て
泥まみれにもなろう
千切れないこの絆の色

労を惜しまない
遠慮もしない
同情されたらおしまい
笑わば笑え I’m going my way
凛として fight
永遠に try
どんな闇にも差す light
体中暴れる血の色
RED


-------------------------

RED

Tokei no hari wa seikaku niKono karada wo kizami tsudzuke
Omoi nokosu koto wa nai ka
Ima ichido mizukara kiite miru
Koko de subete dashikiru to
Aratamete chikaou
Chinmoku wo yaburu no wa kotoba janai

Raku wa shinai
Eraburanai
Dare no sei ni mo shinai
Namida mo wasure I’m going my way
Rei wo tsukushi
Eiga wo sute
Doro mamire ni mo narou
Chigirenai kono kizuna no iro
RED

Nanimo tokubetsu janai
Ataimae no koto wo yaru dake
Kimi no kore wa mune ni shimatte aru
Raimei no you ni hibiku no wa ai

Raku wa shinai
Eraburanai
Dare no sei ni mo shinai
Namida mo wasure I’m going my way
Rei wo tsukushi
Eiga wo sute
Doro mamire ni mo narou
Chigirenai kono kizuna no iro

Rou wo oshimanai
Enryo mo shinai
Doujou saretara oshimai
Warawaba warae I’m going my way
Rin to shite fight
Eien ni try
Donna yami ni mo sasu light
Karadajuu abareru chi no iro
RED

-------------------------

RED

The hands of the clock are accurately
Carving themselves in this body
You have no regrets?
Now, let's ask myself that once
Just give it my all
Let's make that vow again
It's not words that break the silence

I'm not taking the easy path
I'm not putting on airs
Neither am I blaming others
Forgetting my tears too  I’m going my way
Show my humble gratitude
Throw away my luxury
Become completely dragged through the mud
The color of these unbreakable bonds
RED

There's nothing special about this
I'm simply doing what is normal
It is your voice that I hold in my heart
It is love that revibrates like thunder

I'm not taking the easy path
I'm not putting on airs
Neither am I blaming others
Forgetting my tears too  I’m going my way
Show my humble gratitude
Throw away my luxury
Become completely dragged through the mud
The color of these unbreakable bonds

I won't be lazy
I won't hold back either
I'm done for when people feel sorry for me
Laugh all you want  I’m going my way
Fight dignified
Try forever
The light that pierces all darkness
The color of the blood that is boiling in this body
RED


Temp. Notes
* Multiple word choices - the hands of the clock are 'needles' in Japanese, and these needles, dig themselves in the body, ticking away the time this body has.

No comments:

Post a Comment